Si

Los métodos de enseñanza de lenguas y las teorías de aprendizaje

  • 1994 BCE

    Proyecciones futuras

    Proyecciones futuras
    En lugar de enseñar elementos gramaticales se les pedirá a los estudiantes que resuelvan situaciones problemicas utilizando la lengua. no habrá "cacería" de errores, pues se terminará por entender que son parte del proceso.
  • 1987 BCE

    El método de respuesta física total (TPR)

      El método de respuesta física total (TPR)
    Este método consiste en que el profesor le da las instrucciones a los estudiantes, estos no hablan pero realizan lo que se les haya dicho (es decir, bailan, se mueven, saltan, etc.). Cuando los estudiantes estén listos comenzarán a dar órdenes también a otros estudiantes.
  • 1987 BCE

    El método Audio-lingual

    El método Audio-lingual
    En él se le da prioridad a la lengua hablada (expresión oral y audición) considerándola como un sistema de sonidos usado para la comunicación social. Se busca la corrección lingüística y se trata de que el individuo aprenda el nuevo
    vocabulario por asociación de la palabra habla y la imagen visual
  • 1986 BCE

    Pekelis

    Pekelis
    Enfatiza el desarrollo de una memoria exigua y expone al aprendiz a un conjunto de efectos psíquicos el objetivo de sumergirlo en el contexto del nuevo idioma y hacerlo que se sienta con más libertad de hablar.
  • 1975 BCE

    Chase

    Chase
    De ella también viene el énfasis en la selección, la libertad para que el alumno se enfrente, sin el control directo del maestro, a los problemas que debe resolver este movimiento, por su visión de enfoque, es menos cerrado; y recoge de sus antecesores algunos elementos, pero además le pide a la lingüística la teoría del contexto y los actos del habla, se centra en el desarrollo de habilidades y el aprendizaje de la realización de funciones comunicativas
  • 1972 BCE

    Bolinger

    Bolinger
    El aprendiz es llevado a través de una serie de situaciones de estímulo-respuesta que lo conducen poco a poco al objetivo deseado y minimizan la posibilidad del error. El aprendizaje ocurre en tanto el lazo entre el estímulo y la respuesta a la que este se asocia es formado. Cuando el aprendiz puede dar la respuesta deseada o correspondiente al estímulo, se asume que él ha aprendido
  • 1969 BCE

    Markle

    Markle
    Las conductas aprendidas consisten en una nueva cadena de respuestas condicionadas. Para los conductistas también fue muy significativa la noción de tiempo. Es por eso que se apoyaba mucho en realidad y figuras para lograr primero una identificación de la palabra y su representación visual y luego una asociación duradera, también buscaba estimular al aprendiz
  • 1966 BCE

    Donough

    Donough
    Aclara que ni la teoría de los hábitos del audio-lingualismo, ni la teoría del aprendizaje del código-cognitivo, están estrechamente vinculadas a cualquier teoría de aprendizaje contemporánea. La teoría de formación de hábitos del audio-lingualismo
  • 1965 BCE

    lingüista Noam Chomsky

    lingüista Noam Chomsky
    Está claro que la multitud de intenciones comunicativas del repertorio de un hablante nativo no puede aprenderse basado en una cadena E-R. El criterio más importante es si el nuevo conocimiento puede ser incorporado a la estructura cognitiva ya existente en el aprendiz.
  • 1963 BCE

    Ausubel

    Ausubel
    Algunas de las teorías de las psicologías cognitivas tienen una base neuro-psicológica que consideran el aprendizaje como un proceso mental
  • 1913 BCE

    Leyes del efecto Thomdike

    Leyes del efecto Thomdike
    Se ajustan a los niveles más simples del aprendizaje. Pero no pueden explicar los procesos complejos como el aprendizaje representativo (la habilidad de simbolizar el mundo por medio de palabras). Los cognitivistas proponen un aprendizaje signifi-cativo; para ellos la información adquirida memorísticamente (arbitraria y verbal) es de poco uso y rápidamente se olvida.
  • 18 BCE

    Método Gramática-Traducción (G-T) Este métodos de enseñanza de lenguas que reinó durante el siglo XVIII y parte del XIX

    Método Gramática-Traducción (G-T) Este  métodos de enseñanza de lenguas que reinó durante el siglo XVIII y parte del XIX
    Dio origen a las escuelas de latín donde fue ampliamente usado para enseñar las lenguas "clásicas" (Latín y Griego) aunque más tarde se utilizó también para enseñar algunas lenguas modernas (francés, Alemán e Inglés). En él se le presta atención a la asimilación de reglas gramaticales, para ello se auxiliaba de la presentación de una regla, el estudio de una lista de vocabulario y la ejecución de ejercicios de traducción.
  • 19

    Método directo (muy popular al final del siglo XIX y principios del XX)

    Método directo (muy popular al final del siglo XIX y principios del XX)
    Se le llama método directo porque trata de establecer una conexión directa entre la palabra extranjera y la realidad a la que esta denomina; en otras palabras, asociar las formas del habla con las acciones, objetos, gestos y situaciones, sin la ayuda de la lengua materna (LM). Aquí el profesor repite una palabra apuntando al objeto que esta denota y lo hace tantas veces como sea necesario hasta que el estudiante la pueda reproducir.
  • 20

    Algunos métodos poco populares en la segunda mitad del siglo XX

     Algunos métodos poco populares en la segunda mitad del siglo XX
    Fue próspera en la aparición de métodos de enseñanza y aunque no marcaron hitos en la historia vale la pena revisar algunos, sobre todo por lo que aportan o otros de más trascendencia.
  • 60

    La sugestopedia de Lozano

    La sugestopedia de Lozano
    Este método data de los 60's y guarda estrecha relación con el surgimiento de los métodos intensivos y "sin esfuerzo" del aprendizaje de lenguas, partiendo de la idea de explotar las grandes reservas de capacidades del ser humano
  • 70

    Enfoque comunicativo.

    Enfoque comunicativo.
    Los años 70s han dado a la luz una propuesta de método de enseñanza de lenguas más novedosa. En realidad no es un método sino un enfoque que entiende el aprendizaje de lenguas como un proceso donde lo más sustancial no son las formas lingüísticas, sino las intenciones comunicativas