-
975
Alba bilingüe (Llatí-Occità)
Alba de la segona meitat del segle X, anotada als marges d'un ms. jurídic. 975 és una data arbitrària. (HO1, 26) -
990
Passió de Clarmont
Passió de Crist inclosa al ms. de Clarmont, datada de
la segona meitat del s.X o de començaments de l'XI. "[...] c'est de l’ancien occitan. Pour le philologue allemand Friedrich Christian Diez, il s'agit d'un mélange d’ancien occitan et d’ancien français. D'un point de vue plus précis, il s'agit d'un texte en ancien poitevin, qui était encore un dialecte occitan aux alentours de l'An Mil." El 990 és una data arbitrària. Es troba amb la "Vida de Sant Léger", text en francès antic. (HO1, 26) -
1010
Lo Poema de Boecis Ψ
Poema inspirat pel "De consolatione philosophiae" de Boeci. Ens n'han arribat 258 versos. L'autor, que devia ser alhora clergue i poeta d'ofici, hi barreja comentaris molt populars i la tradició clerical, i en aquest procés deixa anar la imaginació. Fou escrit cap a l'any 1010. (HO1, 26-27) A partir d'ara, el símbol Ψ vol significar els autors i obres que formaran part del principal cànon literari occità a llegir. -
1025
Rotland Ω
No hem conservat cap Rotland escrit en occità. Tanmateix, les proves permeten entreveure que el tema devia ser ben present en la cultura occitana dels segles X i XI. Fets constatats per autors de renom com Menéndez Pidal i Rita Lejeune fan pensar que hi deuria haver hagut un Rotland (o més) escrits en occità durant aquest segle. 1025 és una data arbitrària. (HO1, 27-29) D'ara endavant el signe Ω servirà per a fer referència a textos que, malgrat no haver-se conservat, creiem que van existir. -
1050
Sponsus
Primera obra de teatre conservada en llengua romànica. Sembla que fou escrita a la Gasconya o al Llenguadoc occidental. S'ha conservat en un ms. que sembla que prové de l'abadia de St. Marçau de Limòtges. És de la meitat del segle XI. 1050 és una data arbitrària.(HO1, 26) -
1050
Evangeli de Sant Joan
Text en prosa d'origen llemosí, sense les servituds de la versificació escolar, que dona una imatge fidel de la llengua d'oc al segle XI, avui conservat al Museu Britànic. 1050 és una data arbitrària. (HO1, 26) -
1065
Cançó de Santa Fe Ψ
Narració hagiogràfica i adaptació novel·lesca d'un tema relatiu a la llegenda àuria i a l'erudició antiga. Alguns passatges de guerra tenen un to similar a la poesia èpica. Fou escrita entre 1054 i 1076, a la Catalunya del Nord o en una regió molt pròxima. El poema consta de 593 versos octosíl·labs. (HO1, 29-31)