La Terminología

  • 1501

    Siglo XVI

    Siglo XVI
    Versalius (1514-1564) elabora la terminología de la anatomía con fines normalizantes y racionalizantes.
  • Siglo XVII

    Siglo XVII
    Lavoisier (1743-1794) y Bertholet (1748-1822) establecen en sus trabajos nomenclaturas para la designación de los enlaces en la química.
    Los Enciclopedistas del siglo se preocupaban por la clasificación de los saberes y las actividades humanas.
  • Siglo XVIII

    Siglo XVIII
    Carl von Linné estableció las nomenclaturas de la botánica y la zoología en su 'Systeme Naturae'.
  • Segunda mitad del siglo XIX

    Los científicos inician un trabajo terminológico sistemático y establecen las terminologías para cada disciplina.
  • Segunda mitad del siglo XIX

    Segunda mitad del siglo XIX
    Los científicos establecen la terminología para la botánica.
  • Segunda mitad del siglo XIX

    Segunda mitad del siglo XIX
    Los científicos establecen la terminología para la zoología.
  • Segunda mitad del siglo XIX

    Segunda mitad del siglo XIX
    Los científicos establecen la terminología para la química.
  • Siglo XX

    La tecnología alcanza niveles de desarrollo muy altos.
  • Siglo XX

    Siglo XX
    Se funda en Missouri la primera asociación internacional de normalización, la I.E.C. (International Electrotechnical Conmission).
  • Carl von Lineé

    Carl von Lineé
    Las nomenclaturas de Carl fijaron las bases de lo que sería la taxonomía moderna para la elaboración de un código internacional de nomenclatura zoológica.
  • Period: to

    Los orígenes

    Implementación de los métodos de trabajo terminológico que tienen en cuenta el carácter sistemático de los términos. Aparecen los primeros textos teóricos del austriaco Eugène Wüster, su tesis expuso los principios teóricos y prácticos de lo que sería la conocida como Teoría General de la Terminología.
  • Siglo XX

    Siglo XX
    Se funda la ISA (International Federation of National Standardizing Associations) que después de la segunda guerra mundial se convirtió en ISO (International Standardizing Organization).
  • Period: to

    La estructuración

    Se inicia el desarrollo de la macroinformática y las técnicas documentales. Aparecen los primeros bancos de datos y se inicia la organización internacional de la terminología.
  • La estructuración

    La estructuración
    Wüster publica su diccionario "The Machine Tool: An Interlingual Dictionary on Basic Concepts" el cual se tomó de modelo para futuros diccionarios multilingües.
  • Period: to

    La eclosión

    La expansión de la microinformática provoca un cambio en las condiciones del trabajo terminológico y en el tratamiento de los datos en distintos países y comunidades.
  • La ampliación

    Se impone la informática para el trabajo terminológico y da lugar a la aparición de las industrias del lenguaje.
    Se incrementa la formación en terminología en centros y universidades con fines de traducción, planificación lingüísitca, normalización y desarrollo industrial y comercial.
  • En América Latina

    En América Latina
    La terminología se consolida en América Latina a partir del año 1988 con la creación de la Red Iberoamericana de la Terminología (RiTerm). Esta red permitió organizar una comunidad académica con la participación de especialistas que realizan trabajos en campos como la lingüísitca, la lexicografía, la traducción, las ciencias de la información y de la documentación, ya que están relacionados con la terminología y dentro de su dimensión interdisciplinaria.
  • Colombia

    Colombia
    Se cita a la Universidad de Antioquia como la institución pionera en el trabajo terminlógico, como lo demuestra la existencia de un Grupo de Investigación Terminológia y Traducción (GITT) y la realización de numerosos proyectos de investigación, articulados con la necesidad del sector académico y productivo.
  • En América Latina

    En 1990 se inicia un proyecto denominado RiTerm-BD promovido por el ICFES, el IBICT de Brasil y la Unión Latina para establecer un banco de datos terminológicos de habla española y portuguesa. El trabajo contó con el apoyo de IULA y la participación de 11 países de América Latina para la recolección de datos.
  • COLTERM

    La red terminológica clombiana COLTERM fue creada el 27 de mayo de 1995, en el marco del II Seminario Nacional de Terminología en Medellín.