ORIGEN Y EVOLUCION DEL ESPAÑOL

  • Period: 218 BCE to 476

    IMPERIO ROMANO

    El contexto histórico del dialecto español comienza con el latín vulgar del Imperio Romano. El latín que se hablaba en ese momento era la edad de las variadas lenguas romances hispanos, entre ellos el antiguo castellano, mientras tanto en la medida más prominente, se hablaba distintas lenguas entre ellas conforman el dialecto español.
  • Period: 711 to 1492

    Al-ÁNDALUS

    En Al-Andalus, se hablarán las lenguas romances incluidas en la expresión mozárabe, y también los dialectos de la minoría alóctona (árabe y bereber). En el ínterin, en la zona donde se enmarcan los reinos cristianos, un par de años después del inicio del dominio musulmán, comenzará un avance diferente, en el que surgen algunas modalidades románicas: el catalán, el aragonés, el asturiano-leonés. Y el gallego, no obstante el castellano.
  • Period: 711 to 1492

    REINOS CRISTIANOS

    La primera lengua vernácula española comenzó en la zona medieval de Castilla (sur de Cantabria y norte de Burgos), con impactos visigóticos vascos y germánicos. Los escritos más conocidos que se conocen en español son los Glosses emilianenses, que se guardan en el Monasterio de Yuso, San Millán de la Cogolla (La Rioja), una ciudad pensada en el punto focal medieval de la cultura.
  • 1492

    RECONQUISTA 3

    Se estima que en medio del siglo XVI, el 80% de los españoles se comunicaron en español. En ese momento, el reajuste de las consonantes acababa de comenzar, lo que implicaba la disminución del marco fonémico al ir, debido a la pérdida de la característica de resonancia, seis consonantes. Sibilancias sólo unos pocos confiando en el surtido.
  • 1492

    RECONQUISTA

    El español se extendió por toda la tierra en medio de la Edad Media tardía debido al desarrollo del reino cristiano en este período, en la presunta Reconquista. Fue cuando se amplió la fusión y la nivelación semántica entre los lingos de los diversos reinos. Antonio de Nebrija, creador de Grammar, la estructura principal de la oración distribuida en la imprenta de un dialecto europeo de vanguardia.
  • 1492

    DESCUBRIMIENTO DE AMÉRICA

    La colonización de América, iniciada en el siglo XVI, extendió el español a la mayor parte del continente, obteniendo créditos que aumentaron su vocabulario de dialectos locales como el náhuatl o el quechua, dialectos en los que también tuvo un efecto notable. A raíz de la recuperación de la libertad, los nuevos estados estadounidenses iniciaron procedimientos de unificación semántica que terminaron expandiendo el dialecto español en todo el continente, desde California hasta Tierra del Fuego.
  • 1492

    RECONQUISTA 2

    En el siglo XV, el dialecto regular español había sido presentado en una parte significativa del promontorio ibérico. En 1492, el sevillano Antonio de Nebrija distribuyó su Grammatica en Salamanca, el principal tratado de sintaxis del dialecto español, y además distribuyó “en forma” una lengua europea de vanguardia. El libro principal impreso en español apareció alrededor de 1472.
  • Period: to

    S.XVII Y XVIII EN ESPAÑA

    A lo largo de los siglos diecisiete y dieciocho de años, aparecen numerosas publicaciones abiertas y privadas en español. La primaria ve la luz en Madrid en 1661 de la mano de Julian Paredes (Gazeta), y perseguida por varias producciones en Salamanca, León, Granada, Sevilla y Zaragoza. Fueron seguidos por El Correo de Gerona (1795), Diario de Gerona (1807) y considerablemente antes en comunidades urbanas, además de bilingües como Palma de Mallorca (1778), Vigo o Bilbao.
  • Period: to

    S. XVII Y XVIII EN AMÉRICA

    En América, el español se convirtió en el dialecto ordinario en la capacitación, en detrimento de los dialectos generales basados ​​en dialectos indígenas. Se estima que el español fue conocido alrededor de 1810 por el 33% de los ocupantes de la América española. El dialecto español tuvo, de manera confiable, diversas variaciones que, al mismo tiempo que se relacionan con el tronco latino primario, tienen contrastes en la articulación y el vocabulario, de manera similar a otros dialectos.
  • Period: to

    S. XVII Y XVIII EN AMÉRICA 2

    A esto debemos incluir el contacto con los dialectos de las poblaciones locales, por ejemplo, aymara, chibcha, guaraní, mapudungun, maya, náhuatl, quechua, taíno y tagalo, entre otros, quienes además se comprometieron con el diccionario de dialecto, en sus territorios de impacto, así como a veces en el vocabulario mundial.
  • LEGISLACIÓN ACTUAL

    La legislación sobre las lenguas en España es diversa y se basa en varios principios.
    Constitución Española (1978):
    Reconoce el castellano como la lengua oficial del Estado.
    Permite a las comunidades autónomas con lenguas propias (como catalán, gallego y euskera) establecer su uso y protección.
  • LEGISLACIÓN ACTUAL

    Estatutos de Autonomía: Cada comunidad autónoma tiene un Estatuto que regula el uso de su lengua propia.
    En Cataluña, el catalán es cooficial y se usa en la educación y la administración.
    Leyes específicas:
    Galicia y el País Vasco tienen leyes que protegen y fomentan el uso del gallego y del euskera.
    Estas leyes promueven su enseñanza en las escuelas y su uso en la vida pública.
  • EDUCACIÓN

    Educación: En comunidades con lenguas cooficiales, estas se enseñan en las escuelas y se utilizan en la administración pública. Esto ayuda a preservar y promover la lengua entre las nuevas generaciones.
  • CONCLUSIÓN

    La diversidad lingüística de España es un reflejo de su rica historia y cultura. La legislación actual busca proteger y promover estas lenguas, permitiendo a las comunidades expresar su identidad y mantener sus tradiciones.