-
196
FIRST DISCOVERIES
Translation is a very old activity. One of the first written evidences of this process was the Rosetta Stone, where was found a recorded text on Egyptian, hieroglyph,demotic and Greek that served to deciphering hieroglyphics different of the period (196 A.C.) -
Period: 196 to 200
Discovery of the Rosetta stone
-
197
BIBLICAL TEXTS - WEST
A significant part of the history of translation
Starts in the West with the translation of Biblical texts. -
198
APPARITION OF WRITTEN TRANSLATIONS
The first written translations were the Bible and biblical texts, interpreted by the Jews to Hebrew in their own languages .(II and III century A.C.) -
206
Ptolomeo Filadelfo
Translates the original Hebrew Bible to the Greek. (Version Alejandrina) -
382
Saint Jeronimo
He is considered the father of the translation for having carried a new version of the Bible from Greek into Latin, giving beginning to a evolution in history. -
Period: 382 to 384
Siglo II D. C.
It was translated the Bible from Greek into Latin -
800
FIRST THEORIES OF TRANSLATION IN ROME
During this year the translation assumes some importance in Rome to the being the place where they appeared the first theories on this subject. Well according to McGuire, translation is a Roman invention -
900
TRANSLATION OF WORKS GREEKS INTO ARABIC
During the period of the Middle Ages in Baghdad, the works of the old Greeks in the fields of science and philosophy were translated into Arabic. -
May 25, 1201
INFLUENCE OF THE SCHOOL OF TRANSLATORS OF TOLEDO
Here they developed,a great number of translations from Arabic to Spanish and subsequently to the Latin. With the objective of contributing to scientific and technological progress. -
Period: May 25, 1201 to May 28, 1300
Century XVII
School of Translators of Toledo -
Jul 27, 1501
ENTRANCE OF THE EUROPEAN RENAISSANCE
This period performs important contributions to the history of the translation. (Century XVI) -
Period: Jul 27, 1501 to
Century XVI
Century XVI -
CONTRIBUTIONS OF MARTIN LUTHER
He was responsible for translating the Bible into German, to expand the sacred writings to others countries. -
Ignacy Krasicki. “O przekładaniu ksiąg” (On the Translation of Books). In the newspaper “Monitor”, no. 1.
-
Alexander Tytler. “Essay on the Principles of Translation”
-
Ignacy Krasicki. “O tłumaczeniu ksiąg” (On Translating Books). In “Dzieła wierszem i prozą” (Works in Verse and Prose).
-
Friedrich Schleiermacher. “Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens” (“On the Different Methods of Translating”)
-
IMPACT OF CENTURY XX IN THE TRANSLATION
In this time, the translation has a great boom with the help of linguists such as Noam Chomsky, who performed very significant contributions in the field of translation studies. -
Roman Jakobston. “On Linguistic Aspects of Translation”.
-
Eugene A. Nida & Charles R. Taber. “The Theory and Practice of Translation, with Special Reference to Bible Translating”.
-
James S. Holmes. “The Name and Nature of Translation Studies”. In “Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies”.
-
Louis G. Kelly. “The True Interpreter. A History of Translation Theory and Practice in the West”
-
Christopher Kasparek. “The Translator’s Endless Toil”. In “The Polish Review”,
-
J.M. Cohen. “Translation”. In “Encyclopedia Americana”
-
Amparo Hurtado Albir. “La notion de fidélité en traduction” (The Idea of Faithfulness in Translation).
-
Lawrence Venuti. “The Translator’s Invisibility: A History of Translation”
-
Lawrence Venuti. “The Translator’s Invisibility: A History of Translation”
-
Mona Baker & Gabriela Saldanha. “Routledge Encyclopedia of Translation Studies” (2nd edition).
-
Claudio Galderisi & Jean-Jacques Vincensini. “La fabrique de la traduction” (The Translation Making).