Bible Translations

  • 650

    Old English

    Old English
    Aldhelm translated the complete Book of Psalms and large portions of other scriptures into Old English
  • 1380

    Middle English

    Middle English
    John Wycliffe is credited with translating what is now known as Wycliffe's Bible
  • 1388

    Fourteenth Century

    Fourteenth Century
    John Purvey's revision of Wycliffe's Bible into more idiomatic English
  • 1526

    Early Modern English

    Early Modern English
    William Tyndale used the Greek and Hebrew texts of the New Testament and Old Testament in addition to Jerome's Latin translation
  • 1535

    Early Modern English

    Early Modern English
    Miles Coverdale using Tyndale's work together with his own translations from the Latin Vulgate or German text
  • 1557

    Sixteenth Century

    Sixteenth Century
    William Whittingham's translation of the New Testament
  • Sixteenth Century

    Sixteenth Century
    William Fulke's "confutation" of the Rheims New Testament. Contains the Bishops' Bible in parallel with the Rheims New Testament.
  • Eighteenth Century

    Eighteenth Century
    Cornelius Nary's Catholic translation into English of the New Testament since the Rheims of 1582
  • Sixteenth Century

    Sixteenth Century
    Daniel Mace's translation of the New Testament published with a revised Greek text
  • Nineteenth Century

    Nineteenth Century
    John Lingard's translation of the Gospels published
  • Nineteenth Century

    Nineteenth Century
    Isaac Leeser's translation of the Holy Scriptures (Hebrew Bible)
  • Nineteenth Century

    Nineteenth Century
    Francis Patrick Kenrick's translation of Job and the Prophets
  • Twentieth Century

    Twentieth Century
    George M. Lamsa's translation of the Psalms
  • Twentieth Century

    Twentieth Century
    J.B. Phillips translation of the Gospels
  • Twentieth Century

    Twentieth Century
    Richmond Lattimore's translation of Acts and the Epistles
  • Brittney

    The English translations are significant because it allowed the readers to understand it. The translators were updating the Bible to be understandable to everyone.