-
Erat undecimā horā.
It is the eleventh hour. -
Raeda adhuc in fossā manebat, raedarius eam movere nōn poterat.
The Carriage still remained in the ditch, the driver is not able to move it. -
Clamat Aurelia, “O me miseram! Cauponas non amo. Saepe ibi perīcula sunt magna.
Aurelia yells, "Oh poor me! I don't like inns! The danger is too great!" -
Fortasse equī cauponis raedam e fossā extrahere possunt. In caupona pernoctare timeo.”
"Maybe the innkeeper has horses. We could use the horses to pull the carriage out of the ditch. I am afraid to stay the night at the inn." -
“Cūr timēs, mea domina?” Eucleides rogat. “Nullum est periculum. Omnes cauponae non sunt periculosae."
Why are you afraid, my master?" Eucleides asks. " there is no danger. Only some inns are dangerous." -
"Omnes caupones nōn sunt scelestī. Ille caupō est amicus meus. Graecus est et vir bonus.”
"Not all inkeepers are scary. The innkeeper is a freind of mine. Graecus is a good man." -
Tum Aurelia, “Cornēlius est senator Romanus. Senatores Romanī in cauponīs nōn pernoctant.”
Then Aurelia said, "Cornelius is a roman senator. Roman senators do not stay the night in inns." -
Cornelius tamen, “Quid facere possumus?” inquit. “Hīc in Viā Appiā pernoctare non possumus. "
Carnelius says, " What can we do? We can't Spend the night in the middle of the Appian Way." -
"Nulla vehicula apparent quod advesperascit. Est nullum auxilium. Illa caupona non procul abest. Necesse est igitur ad cauponam ire. Agite puerī!”
" No vehicles will appear because it is getting dark. We will not be getting help. We are far away from the inn. It is neccesary to go to the inn. Let's go boys!" -
Itaque, dum Eucleides Cornelios ad cauponam dūcēbat, raedarius solus in viā manebat; raedam et equos custodiebat.
Therefore, The Cornelius' and Eucledes head toward the inn, and the driver stays to gaurd the carriage and horses.