-
Period: 40 to 67
Evangelio de Mateo (1a versión)
-
Period: 40 to 300
Época de los Papiros
-
Period: 75 to 90
Evangelio de Mateo (2a Versión)
Actualización de la Polémica del Capítulo 23 -
130
P52 (Papiro Rylands)
Jn 18,31-33.37-38 -
130
Biblia de Aquila (¿Biblia de Onquelos?)
Biblia Literal en Greigo -
150
Peshitta
-
200
Papiro 66 (Evangelio de Juan) P. Bodmer.
Categoría I - Alejandrino.
Los 14 primeros capítulos y amplias partes de los restantes. -
200
Papiro 4
Lucas1-6 (1:58-59; 1:62-2:1; 2:6-7; 3:8-4:2; 4:29-32, 34-35; 5:3-8; 5:30-6:16)
Texto griego -
225
P75 (papiro Bodmer XV)
Jn 1-15 -
250
Papiro 101 (Oxyrhynchus-Sackler)
Mateo 3:10-12; 3:16-4:3
Griego
Diatriba de Juan el Bautista
Bautismo de Jesús -
250
P1 (Oxyrhynchus)
Mateo Cap 1:1-9,12, 14-20
Genealogía de Jesús
Escrito en griego koiné -
250
P70 (Oxyrhynchus Ashmolean)
Mt 2:13-16; 2:22-3:1
Huida a Egipto; Matanza de los S. Inocentes,Regreso a Nazaret.
Escrito en griego koiné. -
300
Papiro 102 ( Oxyrhynchus-Sackler)
Mateo 4:11-12; 4:22-23.
Griego.
Satanás tienta a Jesús
Jesús comienza su ministerio en Galilea -
Period: 300 to 1000
Época de los Codex
-
336
Codex Sinaiticus (א • / S)
Es un manuscrito uncial del siglo IV de la versión griega de la Biblia, escrito en scriptio continua entre los años 330 y 350. Originalmente contenía la totalidad de ambos Testamentos, pero solo han llegado hasta nuestros días trozos de la Septuaginta, la totalidad del Nuevo Testamento, la Epístola de Bernabé y fragmentos de El Pastor de Hermas. -
340
Codex Vaticanus (• B)
Es uno de los más antiguos manuscritos conservados de la Biblia y probablemente copiado durante el siglo IV. Escrito en griego, en pergamino, con letras unciales en formato scriptio continua, y se conserva en la Biblioteca Vaticana. -
350
*Vetus Latina*
-
359
Biblia de Ulfilas
Biblia en Gótico (Gutisk)
No traduce loslibros de Samuel & Reyes -
360
Codex Evangeliorum Vercellensis (Codex a-) -; Evangeliario de San Eŭzebio
Vetus Latina -
378
*Vulgata*
San Jerónimo.
Cuando Jerónimo, publicó la llamada Vulgata (palabra procedente del latín que significa extensamente difundida) en el año 383, ya existía una amplia recopilación de escrituras eclesiásticas vinculantes. La Vulgata es una traducción al latín de los textos originales bíblicos redactados en griego y hebreo. (Hasta entonces había muchos textos traducidos al latín en uso, de los cuales todos se diferenciaban en mayor o menor grado). -
405
Biblia de Mesrob Mashtots & Sachak
Biblia en armenio. -
410
Códice de Beza
-
420
Biblia en Georgiano
Mesrob Mashtots -
450
Codex Alexandrinus (• A )
Texto de tipo “oriental” -
450
Códice de Beza (• D )
Texto de tipo “occidental”. Contiene sólo evangelios, Hechos y cartas católicas. -
494
Biblia de los “Nueve Santos”
Biblia en Etiope, escrita en Ge’ez -
526
Codex Argenteus
Biblia Gótica de Teodorico Magno -
550
P96 (Pa K)
Mateo 3:13-15
Bautismo de Jesús -
603
Evangeliario di Teodolinda
-
635
Biblia Nestoriana
Biblia en Chino -
650
Libro de Durrow (Evangeliario)
Iluminado más antiguo de Gran Bretaña e Irlanda. -
670
Biblia Lírica de Caedmon de Inglaterra
Ingles Antiguo -
700
Evangelios de Lindisfarne
Manuscrito iluminado en latín.
Se cree que son obra de un monje de nombre Eadfrith -
709
Psalterio de Aldhelmo
Aldhelmo, Abad de Malmesbury. -
716
Codex Amiatinus (Biblia Vulgata)
-
735
Evangelio de Juan de Beda el Venerable
-
750
Codex Amiantinus
Es la versión más antigua de la Vulgata. Se trata de un códice que data de alrededor del siglo VIII. Fue manufacturado en pergamino en el monasterio de Jarrow-Wearmouth, Northumberland. Tiene un formato de 50 x 34 centímetros y consta de 1,029 hojas. Esta ilustrado con una representación esquemática del templo de Jerusalén y dos miniaturas de página completa. -
791
Codex Aureus de Lorsch (Evangelios de Lorsch)
Estuvo localizado por primera vez en la Abadía de Lorsch, en la actual Alemania.
Fue compilado en 830 bajo el abad Adelung -
797
Evangeliario de la coronación (Evangeliario imperial Evangeliarios de la Coronación de Viena))
Escuela palatina de Carlomagno -
800
Libro de Kells (Gran Evangeliario de San Columba)
4 Escribas -
820
Codex Sassoon
Manuscrito con texto masorético.
Encontrado en Yemen -
862
Biblia Cirílica en Eslovaco
Cirilo y Metodio -
867
Evangeliario de Bishr Ibn Al Sirri
-
916
Codice Leningrado (1er Versión)
Contiene los profetas posteriores en hebreo -
930
Códex Aleppo (Códice de Alepo - Keter Aram Tsova)
Sigue la tradición textual tiberiana en el orden de sus libros.
Hebreo tiberiano.
Keter Aram Tsova -
1008
Codex Leningradensis (Códice de Leningrado, L)
-
1010
Apocalipsis de Bamberg
Fue encargado por Otón III del Sacro Imperio Romano -
1040
Codex Aureus de Echternach (Evangeliario d'Echternach)
Elaborado en la abadía de Echternach, bajo la dirección del abad Humbert -
1185
Pentateuco, Libro de Josué y los Jueces.
Fazienda de Ultramar -
1255
Biblia PreAlfonsína
Biblia medieval romanceada
Castellano -
1280
Biblia Alfonsina
Castellano -
1380
Biblia Wycliffe
-
1407
Biblia de Malmesbury
-
1420
Biblia del Rabino Salomón
Antiguo Testamento
Sefardí
A dos columnas de un lado Latín del otro Ladino -
1420
Biblia Sefardí
AT.
Sin el Libro del Eclesiastés -
1429
Biblia de Évora
Romanceamiento de fuente hebrea -
1433
Biblia de Alba (Biblia de Mosé Arragel de Guadalfajara)
Versión Castellana de la Biblia Hebrea.
Sefardí
Mosé Arragel de Guadalfajara -
1450
Espistolas y Evangelios
De Martín de Lucena
Biblia Romanceada del Marqués de Santillana -
Jul 9, 1453
Biblia Gigante de Maguncia
Manuscrito iluminado de la Biblia Vulgata -
1455
𝕭𝖎𝖇𝖑𝖎𝖆 𝖉𝖊 𝕲𝖚𝖙𝖊𝖓𝖇𝖊𝖗𝖌
Biblia Latina de 42 líneas (B42)
Biblia de Mazarino -
1458
Biblia de Alfonso V de Aragón
Castellano -
1466
Biblia de Mentelin (Estrasburgo)
Biblia en Alemán.
Strasbourg Offizin -
1477
Biblia de Zainer (Augsburgo)
Biblia en Alemán -
Jan 26, 1482
Pentateuco en Hebreo
Abraham ben Hayyim dei Tintori -
1484
Espistolas y Evangelios
De Gonzalo García de Santa María.
Edición impresa en Castellano -
Feb 23, 1488
Biblia Hebrea Impresa
Completa
Abraham ben Hayyim dei Tintori -
1516
N. T. Erasmista
-
1521
Evangelio de Mateo en Alemán
Johann Lange -
1522
𝕹. 𝕿. 𝖉𝖊 𝕷𝖚𝖙𝖊𝖗𝖔
Luteranismo -
1526
𝕹. 𝕿. 𝖉𝖊 𝕿𝖞𝖓𝖉𝖆𝖑𝖊
Primer NT hecho en imprenta mecánica en RU.
1a edición con 6,000 copias
Cambio de traducción en presbyteros, ekklesia, agape y baptisma, fueron traducidos como anciano vs sacerdote; congregación vs Iglesia; amor vs caridad; lavado vs bautismo. -
Oct 11, 1534
𝕭𝖎𝖇𝖑𝖎𝖆 (𝕬. 𝕿.) 𝖉𝖊 𝕷𝖚𝖙𝖊𝖗𝖔
Luteranismo -
1535
𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞 𝔡𝔢 ℭ𝔬𝔳𝔢𝔯𝔡𝔞𝔩𝔢
Con "Apócrifos" (Intertestamentales; Deuterocanónicos) -
1535
Biblia Olivetana (Biblia Liberiana)
-
1537
𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞 𝔡𝔢 𝔗𝔥𝔬𝔪𝔞𝔰 𝔐𝔞𝔱𝔱𝔥𝔢𝔴
Con "Apócrifos" -
1539
𝔊𝔯𝔞𝔫 𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞 (𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞 𝔡𝔢 ℭ𝔯𝔬𝔪𝔴𝔢𝔩𝔩, -𝔅. 𝔡𝔢 𝔚𝔥𝔦𝔱𝔠𝔥𝔲𝔯𝔠𝔥-,-𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞 𝔈𝔫𝔠𝔞𝔡𝔢𝔫𝔞𝔡𝔞-)
Con "Apócrifos" -
1539
𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞 𝔡𝔢 ℜ𝔦𝔠𝔥𝔞𝔯𝔡 𝔗𝔞𝔳𝔢𝔫𝔢𝔯
-
1540
𝔊𝔯𝔞𝔫 𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞, 𝟸𝔞 𝔈𝔡. (𝔅𝔦𝔟𝔩𝔦𝔞 𝔡𝔢 ℭ𝔯𝔞𝔫𝔪𝔢𝔯)
-
1546
1er Pentateuco Políglota de Constantinopla
Eliezer Soncino.
Texto hebreo de la Torá.
BAsado en Traducciones judeoespañola, judeogriega y judeo-persa.
Texto en judeoárabe, judeo arameo, hebreo rashi y judeopersa. -
1547
2° Pentateuco de Constantinopla
Eliezer Soncino -
1553
Biblia de Ferrara
Abraham Usque y Yom-Tob Atias -
1560
Biblia de Génova (Inglés)
Con "Apócrifos"; Sir Rowland Hill.
Respaldada por los Protestantes Reformados antimarianos -
1568
Biblia de los Obispos
Matthew Parker, Arzobispo de Canterbury.
Respaldada por la Reina Isabel -
1569
"Biblia del Oso"
Casiodoro de Reina -
1572
Biblia de los Obispos, 2a Ed.
-
1572
Biblia de Salónica
-
1576
Biblia de Génova (Impresión Inglesa)
-
1582
N. T. Rheims (Inglés)
Respaldada por los Jesuítas -
*Vulgata Sixtina*
-
*Vulgata Clementina*
-
Biblia de los Obispos, 3a Ed.
Base de la Biblia del Rey James (Jacobo) -
Reina–Valera
-
A. T. 1a parte Doway (Inglés)
-
A. T. 2a parte Douay (Inglés)
-
Biblia del Rey James (KJV)
Con "Apócrifos" -
Nuevo Testamento de la Biblia de los Obispos
Iglesia de Inglaterra. -
King James Version Wicked Bible
-
Biblia del Nuevo Testamento de los Obispos
William Fulke -
Biblia KJV con deuterocanónicos intertestamentales
Los apócrifos son colocados entre los dos Testamentos -
Evangelio de S. Juan en Mohawk
British and Foreign Bible Society; John Norton (Teyoninhokarawen); Anglicanismo -
1a Biblia del KJV sin Deuterocanónicos
-
Biblia Rabinato
( Pentateuco y primeros profetas ) -
Biblia Rabinato
( últimos profetas y hagiógrafos ) -
*Nuova Vulgata*
-
Biblia Hebraica de Rudolf Kittel
Reproducción Textual del Codice de Leningrado -
Biblia Matos Soares
-
Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (Biblia)
-
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS)
-
(Edición) Trad. del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras
-
The Divine Name King James Bible
En lugar de Yavé o Elohim traducce Jehová el nombre de Dios -
(Revisión) Traducción del Nuevo Mundo