-
Period: 3300 BCE to 476
Edat antiga
Aquest període comença amb la invenció de l'escriptura i acaba amb la caiguda de l'Imperi Romà. -
Period: 1100 BCE to 800 BCE
Étnies indoeuropees provients del centre d'Europa
-
Period: 1100 BCE to 900 BCE
Arribada dels fenicis a la península Ibèrica
-
Period: 900 BCE to 800 BCE
Arribada dels grecs a la península Ibèrica
-
Period: 800 BCE to 600 BCE
Étnies indoeuropees provients de Suïssa i el nord d'Itàlia
-
415 BCE
Arrivada dels Visigots a la península Ibèrica
Els visigots van arribar i influir en el llatí que estava establert, afegint paraules de la seva llengua a la llengua parlada al territori. Algunes d'aquestes són: arenga, guaita, espia, guerra, estrep i esperó. Aquestes paraules estan relacionades amb la guerra perquè la població visigoda era molt guerrera. -
218 BCE
Arribada dels romans a la península Ibèrica
L’any 218 AC, durant la segona guerra púnica, els romans desembarcaren a Empúries i imposen la seva llengua en aquest territori: el Llatí. -
Period: 476 to 1492
Edat mitgana
Va començar amb la caiguda del Imperi Romà i va acabar amb l'arribada de Colón a América. -
478
Caiguda de l'imperi romà
Cau l'imperi romà d'occident -
Period: 600 to 700
Es comença a parlar la llengüa catalàna
Comencen a ser conscients de que ara parlen una llengua totalment diferent al Llatí: Parlen Català. -
711
Arribada del àrabs
En abril de 711, arriben els àrabs des del sud de la península invaint-la i aportant la llengua i cultura àrab, -
Period: 722 to 1492
La reconquesta
-
Period: 900 to 1100
Primers textos conservats
Es troben diferents textos en català en gran part, jurídics i administratius. -
1028
Jurament de Radulf Oriol
S'escriu un jurament de fidelitat de Radulf Oriol cap a Ramon IV del Pallars Jussà.
És el text més antic en català trobat fins ara. -
1105
Memorial de greuges de Guitard
S'escriu un document de les infraccions, faltes i ofenses que va cometre el vasall Guillem Arnall contra el senyor de Caboet. -
1205
Homilies d'Organyà
S'escriu un text que durant molt de temps es creia que era el més antic en català, una traducció catalana a partir d'un homiliari en provençal.