-
1538
Personajes de la fundación de bogotá - Characters of the Bogota Foundation
Cuando se fundo la ciudad tres personajes trajeron a bogotá animales. Quesada trajo los caballos, Federman trajo las gallinas y Belalcázar los cerdos.
When the city was founded, three characters brought animals to Bogota. Quesada brought the horses, Federman brought the chickens and Belalcázar brought the pigs. -
1538
Primera misa de Bogotá - First Mass in Bogota
El padre fray Domingo de las Casas celebró la primera misa en lo que hoy es la plaza de Bolívar. Father Fray Domingo de las Casas celebrated the first Mass in what is now Bolivar Square. -
Apr 9, 1538
bogotá capital de granada - bogotá, capital of granada
Gonzalo Jiménez de Quesada y Rivera, explorador y conquistador español fue uno de los líderes de la expedición de la conquista de la Nueva Granada y, posteriormente, fundador en 1538 de la ciudad de Bogotá. Gonzalo Jiménez de Quesada y Rivera, explorer and Spanish conqueror was one of the leaders of the expedition of the conquest of New Granada and, later, founder in 1538 of the city of Bogotá. -
Period: Aug 6, 1538 to 1539
momentos de la fundación de bogotá - moments of the foundation of bogotá
La fundación de Bogotá tiene dos momentos. el primero de se dio el 6 de agosto de 1538 cuando Gonzalo Jiménez de Quesada estableció un cuartel militar y el segundo que no fue un fundador sino tres los que dieron vida a esta ciudad.
The first was on August 6, 1538 when Gonzalo Jiménez de Quesada established a military barracks and the second was not one founder but three who gave life to this city. -
Bogotá disputa virreinal - Bogotá Viceregal Dispute
El Virreinato de Nueva Granada, abarcó los actuales territorios de Ecuador, Colombia, Panamá y Venezuela. Fue creado mediante Real Cédula de 1717 uniendo la Real Audiencia de Quito, la Real Audiencia de Santa Fe.
The Viceroyalty of New Granada, covered the current territories of Ecuador, Colombia, Panama and Venezuela. It was created by means of a Royal Decree of 1717 uniting the Royal Audience of Quito, the Royal Audience of Santa Fe. -
Nombre para la capital de bogotá
el Libertador Simón Bolívar propuso que la Gran Colombia tuviera por capital una ciudad que se llamaría Las Casas en honor de Fray Bartolomé de Las Casas.
The Liberator Simón Bolívar proposed that Great Colombia should have as its capital a city that would be called Las Casas in honor of Fray Bartolomé de Las Casas. -
Banco de Bogotá - Bank of Bogotá
En una casa abrió sus puertas, en 1870, la primera entidad financiera que se creó en Colombia: el Banco de Bogotá. A ese punto de la capital del país se le conocía como la Calle Florián. The first financial institution to be created in Colombia, the Banco de Bogotá, opened its doors in 1870. At that point in the country's capital, it was known as Florián Street. -
Troncal de la avenida caracas - Caracas avenue trunk
Originalmente fue planeada como una amplia vía peatonal y residencial rodeada de árboles que atravesaba la ciudad de norte a sur. El acuerdo 53 del 18 de noviembre de 1933 ordenó denominar oficialmente esta vía como Avenida Caracas. It was originally planned as a wide pedestrian and residential road surrounded by trees that crossed the city from north to south. Agreement 53 of November 18, 1933 ordered to officially name this road as Caracas Avenue. -
Barrio antiguo Bogotá - Old Town Bogotá
El barrio de la cadelaria es el mas antiguo ya que se encuentra en el centro oriente de la ciudad de Bogotá. Abarca el centro histórico de Bogotá. Allí alberga la Plaza de Bolívar. The Cadelaria neighborhood is the oldest since it is located in the center east of the city of Bogota. It covers the historical center of Bogota. There is the Plaza de Bolívar. -
Metro en Bogotá-Subway in Bogota
Fue entonces en 1942, cuando el entonces alcalde Carlos Sanz de Santamaría, decidió promover el primer estudio para la construcción del metro. La ciudad contaba con unos 380.000 habitantes y parecía preparada para innovar en el transporte. It was then in 1942, when the then mayor Carlos Sanz de Santamaría, decided to promote the first study for the construction of the subway. The city had some 380,000 inhabitants and seemed ready to innovate in transport. -
Bogotazo
El asesinato del político liberal y candidato a la Presidencia de Colombia Jorge Eliécer Gaitán el 9 de abril de 1948 fue el detonante de la etapa conocida como 'El Bogotazo'.
The murder of the Liberal politician and candidate for the Presidency of Colombia Jorge Eliécer Gaitán on April 9, 1948 was the trigger for the stage known as 'El Bogotazo'. -
tranvía de Bogotá - Bogotá tramway
Luego de varias ampliaciones en las rutas por parte del estado finalmente la destrucción de algunos vagones del tranvía durante los sucesos del Bogotazo fue usada por el gobierno como excusa para terminar con la empresa. El servicio de tranvía estuvo hasta 1951.
After several extensions in the routes by the state, the destruction of some tram cars during the events of the Bogotazo was finally used by the government as an excuse to end the company. Tram service was until 1951. -
Distrito especial de Bogotá - Special District of Bogotá
El Distrito Especial de Bogotá. creado por el Decreto Legislativo 3640 de 1954,aprobado por el presidente Gustavo Rojas Pinilla, anexando a la ciudad propiamente dicha los municipios de Engativá, Fontibón, Suba, Usme, Usaquén y Bosa.
The Special District of Bogotá. was a Colombian territorial legal entity, created by Legislative Decree 3640,1954, approved by President Gustavo Rojas Pinilla, annexing to the city itself the municipalities of Engativá, Fontibón, Suba, Usme, Usaquén and Bosa. -
Aeropuerto el dorado - El Dorado Airport
La construcción del aeropuerto internacional de El Dorado representó una etapa de desarrollo del país. Fue así como el 10 de diciembre de 1959 y tras cerca de cuatro años de construcción, el presidente Alberto Lleras Camargo inauguró la moderna obra.
The construction of El Dorado International Airport represented a stage in the country's development, and on December 10, 1959, after nearly four years of construction, President Alberto Lleras Camargo inaugurated the modern project. -
Localidad de kennedy - Location of kennedy
En 1963, los habitantes de la ciudad techo decidieron cambiar el nombre de la futura localidad como un tributo al mandatario que puso la primera piedra. En 1967 el nombre sería ratificado por el concejo de la ciudad.
In 1963, the inhabitants of the rooftop city decided to change the name of the future town as a tribute to the president who laid the first stone. In 1967 the name would be ratified by the city council. -
Papa en Colombia - Pope in Colombia
El primer Papa que estuvo en Colombia. El 22 de agosto de 1968, arribó al país Pablo VI, el Sumo Pontífice número 262 de la Iglesia Católica.
the first Pope to be in Colombia. On August 22, 1968, Paul VI, the 262nd Supreme Pontiff of the Catholic Church, arrived in the country. -
Robo de la espada de Simón Bolívar - Theft of Simon Bolivar's sword
El robo de la espada de Bolívar fue una acción de la guerrilla colombiana Movimiento 19 de abril (M-19), en la que lograron sustraer una de las espadas del Libertador Simón Bolívar de la casa-museo Quinta de Bolívar en la ciudad de Bogotá.
The theft of Bolívar's sword was an action by the Colombian guerrilla group 19 April Movement (M-19), in which they managed to remove one of the swords of the Liberator Simón Bolívar from the Quinta de Bolívar house-museum in the city of Bogotá. -
Himno de Bogotá - Bogota's Hymn
El himno fue escuchado oficialmente, por primera vez, el 7 de agosto de 1974 en un concierto realizado en el Teatro Jorge Eliécer Gaitán. The hymn was officially heard for the first time on August 7, 1974 in a concert held at the Jorge Eliécer Gaitán Theater. -
Voto popular - Popular vote
Andres Pastrana Arango fue el primer alcalde elegido por voto popular para un periodo de dos años debido al Acto Legislativo 01 de 1986 que instauró el voto popular y que Virgilio Barco hizo efectivo.
Andres Pastrana Arango was the first mayor elected by popular vote for a period of two years due to the Legislative Act 01 of 1986 that established the popular vote and that Virgilio Barco made effective. -
Primer centro comercial - First shopping centre
La historia del centro comercial bogotano. Con la idea de que Bogotá tuviera un centro comercial al estilo parisino, el filántropo Luís Rivas mandó a construir el (Unicentro). De esa forma se convirtió en el primer centro comercial de Bogotá.
The history of the Bogota shopping centre. With the idea that Bogota had a Parisian-style shopping center, philanthropist Luis Rivas had the (Unicentro) built. That way it became the first shopping center in Bogota. -
fundación de transmilenio - transmilenio foundation
TransMilenio es un sistema de transporte, que hace parte del sistema de transporte masivo de Bogotá y Soacha. Su construcción se inició en 1998 y fue inaugurado el 4 de diciembre de 2000 bajo el gobierno de Enrique Peñalosa.
TransMilenio is a transport system, which is part of the mass transport system of Bogotá and Soacha. Its construction began in 1998 and it was inaugurated on December 4, 2000 under the government of Enrique Peñalosa.