-
1800 BCE
Los extranjerismos
La infiltración de voces francesas aumenta ya en tiempo de Carlos II, pero desde el siglo XVIII se intensificó extraordinariamente.
La lengua inglesa, que había permanecido ignorada en el continente durante los siglos XVI y XVII empezó a ejercer influencia, primero con su literatura y pensadores, más tarde por prestigio social -
208
ETAPAS EN LA EVOLUCION DEL CASTELLANO
INVASION ROMANA: Se inicio hacia el 208 a.c. y se prolongo por II siglos a raíz de la lucha contra los cartagineses. Cuando estos últimos abandonaron la península, los romanos consolidaron sus domiios al imponer su lengua, sus costumbres y instituciones. -
218
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
Este período es conocido como la época prerromana.Los pueblos más importantes fueron: íberos, celtas, vascos, fenicios, griegos y cartagineses. -
401
En la Edad Media
Durante el siglo V después de Cristo, los llamados pueblos bárbaros invaden la Península Ibérica. Los más importantes fueron los visigodos. Éstos se adaptaron a la cultura y al latín vulgar que se utilizaba en España; pero nos dejaron muchas palabras de su lengua que se llaman germanismos: parra, ropa, ganso, aspa, guardia, espía, tapa, brotar… -
401
INVASION VISIGOTICA
Se dio hacia el siglo V, sobre todo en el norte. A raíz de ella, se impusieron palabras de la lengua germánica o germanismos.
La monarquía visigoda llego a su máximo esplendor en el ultimo III del siglo VI a.C. surgió luego una serie de contiendas por el trono, que provocaron el fin del imperio, a comienzos del siglo VIII a.C. -
700
LA ESPAÑA PRIMITIVA
La península Ibérica, en sus orígenes, fue un territorio habitado por diversos pueblos que hicieron aportes al idioma, como los iberos, que dominaron gran parte del territorio; los celtas, provenientes de la Galia (este de Francia) el 700 a.c. -
700
ELEMENTOS INTEGRANTES DEL ESPAÑOL:
El idioma español proviene en un 60% del latín, 10% del Griego 15% del Árabe, 10% del Germánico y 5% de otras Lenguas.
Algunos ejemplos de palabras tomadas de esas lenguas son: ibero:-Cerro.-Cazuno.-Griego:-Evangelio.-Angel-Mártir -
711
Visigodos y árabes
En el año 711 se produce la invasión árabe. Casi sin resistencia, los árabes ocupan prácticamente toda la Península. Su cultura es superior a la de los visigodos. Por esto y por la cantidad de tiempo que estuvieron con nosotros (8 siglos), nos dejaron muchísimas palabras -
1001
CAMBIO LINGÜÍSTICO
En el S XI las que prueban sus características típicas castellanas naturales de la típica Castilla la Vieja al sur de la antigua Cantabria. La nueva Lengua para entonces evoluciona según el sino de una misión imperial a partir del momento en que Castilla se eleva a Reino Poderoso y se consolida como la bandera de la Unidad Hispánica. -
1301
Nacimiento y expansión del castellano
En el norte de España, los cristianos hacen frente a los árabes en pequeños grupos. Su lengua va evolucionando con el paso de los siglos para dejar de ser el latín y formar una lengua nueva: el castellano.. -
1501
Préstamos lingüísticos en los Siglos de Oro
El vocabulario de esta época se enriqueció con numerosas voces tomadas del latín, pero también con términos de origen italiano (bisoño, escopeta, piloto, centinela, terceto, novela…), francés (servilleta, trinchera, bayeta, corcel, batallón… -
1501
ESPAÑOL MODERNO
Con el neoclasicismo se produjo una vuelta a los escritores de nuestro siglo XVI, pero también se volvió la vista hacia los escritores franceses cuya prosa llegó a despertar gran admiración hasta tal punto que los galicismos empezaron a admitirse con gran indulgencia: la introducción de voces o construcciones extrañas resultaba más cómoda que el aprovechamiento de los recursos propios del idioma, y a veces inevitable. -
Los siglos XVIII, XIX
son épocas de importantes avances materiales y científicos, lo cual creó una gran demanda de términos para denominar los nuevos conceptos y realidades; algunos se acuñaron utilizando los recursos de la propia lengua, pero otros muchos fueron préstamos que se tomaron del francés. -
EL ESPAÑOL MODERNO
Desde el siglo XVIII la elección es menos libre; se siente el peso de la literatura anterior. Sobre la estética gravita la idea de corrección gramatical y se acelera el proceso de estabilización emprendido por la lengua literaria desde Alfonso el Sabio. La evolución del idioma no se detuvo en ningún momento, lo cual se percibe en el lenguaje escrito que, con ser tan conservador, revela una constante renovación, aún más intensa que el hablado, a juzgar por la literatura -
El vocabulario culto a partir del romanticismo
Los cambios radicales experimentados por las formas de vida y pensamiento a lo largo del siglo XIX y durante el actual han influido en el vocabulario español igual que en el de todos los idiomas europeos. -
La terminología científica y técnica
La mayoría de los anglicismos que entran en el español y se quedan son las traducciones o calcos de términos especializados de la ciencia y de la técnica. El hecho de que los inventos tecnológicos y los descubrimientos científicos del último siglo hayan tenido lugar en el ámbito de los países anglosajones, especialmente en el Reino Unido y Estados Unidos