La Iglesia y el canon

  • Mar 2, 1382

    Biblia de Wycliffe

    Biblia de Wycliffe
    Es una traducción de la Vulgata latina al inglés. Incluyó solo el canon hebreo.
  • Mar 3, 1529

    Biblia de Zurich

    Biblia de Zurich
    Traducción realizada por Ulrich Zwinglio en estrecha colaboración con Leo Jud. En ella los libros Deuterocanónicos fueron relegados al último volumen, no considerándolos canónicos.
  • Mar 3, 1534

    Biblia de Lutero

    Biblia de Lutero
    Lutero no eliminó los libros Deuterocanónicos en su traducción de la Biblia. Eligió colocar en una sección de Apócrifos, entre el Antiguo y el Nuevo Testamento, los libros y los añadidos a los libros canónicos que se encuentran en la Septuaginta griega pero no en el texto masorético hebreo. Añadió una nota que indica que son libros «apócrifos». Aunque su lectura es útil y buena, afirmó, no se igualan a las Sagradas Escrituras.
  • Mar 3, 1535

    Biblia Olivetana

    Biblia Olivetana
    Es la primera traducción protestante de la Biblia al idioma francés, a partir del texto original (en hebreo y griego). La llamada Biblia Olivetana tiene prólogo de Juan Calvino e incluyó los libros Deuterocanónicos en una sección aparte del resto del canon.
  • Mar 3, 1535

    Biblia de Coverdale

    Biblia de Coverdale
    Primera Biblia completa en inglés. Incorpora los Deuterocanónicos pero con la advertencia de no ser empleados para fundamentar ninguna doctrina.
  • Mar 3, 1545

    Concilio de Trento

    Concilio de Trento
    Se declaró el carácter oficial de la Vulgata Latina, y se promulgó la obligación de interpretar las Escrituras de acuerdo a la tradición de la iglesia, no según el juicio de cada persona. Además, el Concilio aceptó con igual autoridad religiosa y moral los libros protocanónicos y deuterocanónicos, según se encontraban en la Vulgata.
  • Mar 3, 1569

    Biblia del Oso

    Biblia del Oso
    Una de las primeras traducciones de la Biblia al castellano. Su traductor fue Casiodoro de Reina, un religioso jerónimo español convertido al protestantismo. Incluye los Deuterocanónicos según el orden de la Septuaginta.
  • Biblia del Cántaro

    Biblia del Cántaro
    Primera edición corregida de la Biblia del Oso de Casiodoro de Reina. En ella los Deuterocanónicos son agrupados entre los Testamentos.
  • Biblia King James

    Biblia King James
    Traducción al inglés de la Biblia que tuvo un enorme impacto sobre las posteriores traducciones al inglés del texto bíblico, y sobre la literatura inglesa en general. Incluye los Deuterocanónicos entre los Testamentos.
  • Confesión de Fe de Westminster

    Confesión de Fe de Westminster
    Es un breve resumen teológico apologético del credo cristiano protestante. En su declaración en torno al canon, la Confesión indica que los deuterocanónicos (identificados como apócrifos) no son inspirados por Dios, y por lo tanto no forman parte del canon de la Escritura y carecen de autoridad en la Iglesia. Indica, además, que pueden leerse únicamente como escritos puramente humanos.
  • British and Foreing Bible Society

    British and Foreing Bible Society
    Decidió en 1826 publcar Biblias únicamente con el canon hebreo del Antiguo Testamento.
  • Biblia Reina-Valera

    Biblia Reina-Valera
    Se publicó por primera vez sin los libros Deuterocanónicos en 1850.