-
Сленг 18 века
Сленг больше связан с профессиональными группами (торговцы, ремесленники).В молодежной среде (особенно в дворянских училищах) появляются игры со словами, пародии. Влияние французского языка (особенно в дворянской среде).
•Можно предположить существование "цехового" сленга ремесленников, "воровского" арго, а также дворянских шуток и перефразировок французских слов. К сожалению, конкретных примеров в открытом доступе нет.
•Ограниченная грамотность большей части населения. -
Сленг 19 века
Расширение образования, появление разночинцев, усиление влияния западной культуры. Сленг распространяется в студенческой среде, формируются закрытые языковые группы
• "Хевра" - тайный язык, использовавшийся в еврейских общинах, особенно среди студентов ешив, для обсуждения запретных тем или для сохранения приватности в разговорах.
* "Байки" - Истории или анекдоты, часто с комическим или поучительным содержанием. Популярны в студенческой среде. -
Сленг 20 века
Революция, Гражданская война, формирование советской власти, влияние идеологии. В сленге отражаются политические и социальные изменения. Распространение жаргонизмов из криминального мира.Примеры:
* "Шпана" - беспризорники, молодежь из неблагополучных семей.
* "Фраер" - человек, не принадлежащий к криминальному миру, но вызывающий интерес у воров.
* "Хаза" - квартира (пришло из идиша, популярно в криминальной среде). -
Сленг второй половины 20 века
1950-1990. Появление "стиляг", влияние западной культуры (музыка, кино). Развитие субкультур.
*"Чувак" / "чувиха" - молодой человек / девушка (из сленга стиляг).
* "Клёво" - здорово, отлично.
Относительная либерализация, рост благосостояния, развитие массовой культуры.
1990-1999. Распад СССР, "лихие 90-е", влияние западной культуры, развитие интернета
*"Бабки" - деньги.
* "Бомбить" - зарабатывать деньги нелегально.
Переход к рыночной экономике, социальное расслоение, бандитизм. -
Сленг 21 века
Развитие интернета и социальных сетей, глобализация, влияние англицизмов, мем-культура. Сленг становится очень динамичным и быстро меняется.
* "Рофл" - от англ. ROFL (Rolling On Floor Laughing) - катаюсь по полу от смеха.
* "Кринж" - от англ. cringe - чувство стыда за чужие действия.
* "Хайп" - шумиха, ажиотаж.
* "Изи" - легко, просто (от англ. easy).
* "Чилиться" - расслабляться, отдыхать (от англ. chill).