-
Nōndum lūcet, sed Cornēlia surgit et per vīllam ambulat.
It is not yet light, but Cornelia gets up and is walking through the country house. -
Adhuc dormiunt mater et pater et Marcus.
Mother, father, Marcus still sleep. -
Non tamen dormiunt servi et ancillae.
However, the slave woman and slaves are not sleeping. -
Ancillae vīllam pūrgant, cibum coquunt, lānam trahunt.
The slave woman clean the house, cook the food, and they spin wool. -
Iratus subitō est Cornēlius
Suddenly, Cornelius is angry. -
Davus, ubi Cornelium audit, statim surgit et labōrāre parat.
Davus, when he hears Cornelia, immediatly gets up and prepares to work. -
Iam surgunt Cornelius et Aurēlia. Cornēlius petit Davum quī in hortō est.
Cornelius and Aurelia now get up. Cornelius looks for Davum, and he is in the garden. -
Mātrem observat Cornelia et omnia quae mater facit facere parat.
Cornelia sees mom and all that mother is preparing to do. -
Servī et ancillae nunc strēnuē labōrant
The slaves and slave-woman now work actively. -
Necesse est neque servum neque ancillam reprehendere.
It is neccesary not to scold the slaves neither the the slave woman.