-
Nōndum lūcet, sed Cornēlia surgit et per vīllam ambulat.
It is not yet light, but Cornelia gets up and walks out of the house. -
Adhūc dormiunt pater et māter et Marcus.
Still, the father, the mother, and Marcus are sleeping. -
Omnēs iam surgunt et labōrāre parant quod Cornēlium et Aurēliam timent.
Now everyone gets up and prepares to work becuase Cornelius and Aurelia are afraid. -
Multī servī mox in agrōs currunt ubi strēnuē laborant.
Many servants soon run in the fields where they activlely work. -
Iam surgunt Cornelius et Aurēlia.
Now Cornelius and Aurelia get up. -
Cornēlius petit Davum quī in hortō est.
Cornelius looks for Davus who is in the garden. -
Iratus subitō est Cornēlius.
Cornelius is suddenly angry. -
Davus, ubi Cornelium audit, statim surgit et labōrāre parat.
When Davus hears Cornelius, he immediatly gets up and prepares to work. -
Aurēlia Cornēliam docet vīllam cūrāre.
Aurelia teaches Cornelius to look after the house. -
Ancillae vīllam pūrgant, cibum coquunt, lānam trahunt.
Slave girls clean the house, cook the food, and spin wool.