-
Erat undecimā horā.
it is the elevinth hour -
Raeda adhuc in fossā manebat, raedarius eam movere nōn poterat.
The carrage remands in the ditch, and the carrige drive was no able to move it. -
Caupona est. Visne igitur ibi pernoctare, domine?”
"it is an inn. what do you want us to do master. " -
Clamat Aurelia, “O me miseram!
Aurelia says, " Oh, poor me." -
In caupona pernoctare timeo.”
"I am affraid of spending the night at the inn." -
"Omnes caupones nōn sunt scelestī. lle caupō est amicus meus. Graecus est et vir bonus.”
" Not every innkeepers are bad. My friend is the innkeeper. Greeks are good men." -
“Cornēlius est senator Romanus. Senatores Romanī in cauponīs nōn pernoctant.”
" Cornelius is the senetor of Rome. Senitors of Rome do not spend the night in inns." -
Cornelius tamen, “Quid facere possumus?” inquit. “Hīc in Viā Appiā pernoctare non possumus.
Cornelius however, " What am i able to do?" _______." We can not spend the night in the Via Appia." -
Necesse est igitur ad cauponam ire
therefore it is nessisary to sleep in the inn -
Eucleides Cornelios ad cauponam dūcēbat, raedarius solus in viā manebat; raedam et equos custodiebat.
Eucleides leads the courneli twaords the inn, but -
Itaque, dum Eucleides Cornelios ad cauponam dūcēbat, raedarius solus in viā manebat; raedam et equos custodiebat
Eucleides show the way twords the inn, but corneials tells him to stay and gaurd the hourses and carrige.