-
Adhūc dormiunt pater et māter et Marcus.
Father, mother, and Marcus still sleep. -
Etiam Sextus dormit neque Corneliam vexat.
Also Sextus sleeps and doesn't annoy Cornelia. -
Nōn tamen dormiunt servī et ancillae.
However the slave women and the slaves do not sleep. -
Omnēs iam surgunt et labōrāre parant quod Cornēlium et Aurēliam timent.
Everyone now gets up and prepares to work because Aurelia and Cornelia are afraid. -
Iam surgunt Cornelius et Aurēlia.
Now Cornelia and Aurelia get up. -
Cornēlius petit Davum quī in hortō est.
Cornelius sees Davus who is in the garden. -
Iratus subitō est Cornēlius.
Cornelia is suddenly angry. -
Ancillae vīllam pūrgant, cibum coquunt, lānam trahunt.
The slave women clean the house, cook the food, and spin the wool. -
Reprehendit Aurēlia ancillās sī ignāvae sunt.
Aurelia blames the slave woman that they are lazy. -
Necesse est neque servum neque ancillam reprehendere.
It is necessary to blame neither the slaves nor the slave women.