-
Nōn tamen dormiunt servī et ancillae.
The slaves and slave girls do not sleep -
Aquam ē rivō in vīllam portant.
the water and the river are carrying the house. -
Cornēlius petit Davum quī in hortō est
Cornelia looks for Davum in the garden. -
Iratus subitō est Cornēlius.
Cornelia is suddenly angry. -
Adhūc dormiunt pater et māter et Marcus.
Father and Mother and Marcus are still sleeping -
Servī et ancillae nunc strēnuē labōrant
The slave and the girls arent strenously wroking. -
Necesse est neque servum neque ancillam reprehendere.
It is necessary for the slaves and slave girls to wrok. -
Aquam ē rivō in vīllam portant.
the water carried into the house and out of the river -
. Cornēlius petit Davum quī in hortō est.
cornelius looks for Davus in the garden. -
Ancillae vīllam pūrgant, cibum coquunt, lānam trahunt.
The slave girls cook clean and spin wool